Heifer whines could be human cries
Closer comes the screaming knife
This beautiful creature must die
This beautiful creature must die
A death for no reason
And death for no reason is MURDER
مویههای مادهگاو میتوانست نالههای آدمی باشد
کاردها غرش کنان نزدیکتر میشوند
این موجود زیبا باید بمیرد
این موجود زیبا باید بمیرد
مرگی بی دلیل
و مرگ بی دلیل جنایت است
And the flesh you so fancifully fry
Is not succulent, tasty or kind
It's death for no reason
And death for no reason is MURDER
و گوشتی که از لذتجویی زیاد کباب میکنی
آبدار، لذیذ یا چنین چیزی نیست
مرگی بی دلیل است
و مرگ بی دلیل جنایت است
And the calf that you carve with a smile
Is MURDER
And the turkey you festively slice
Is MURDER
Do you know how animals die ?
و گوسالهای که با لبخند شقه میکنی
جنایت است
و بوقلمونی که برای جشن تکه پاره میکنی
جنایت است
خبر داری حیوانات چجوری میمیرند؟
Kitchen aromas aren't very homely
It's not "comforting", cheery or kind
It's sizzling blood and the unholy stench
Of MURDER
آشپزخانههایتان بوی چندان خوشی ندارد
تسلیبخش، دلپذیر یا چنین چیزی نیست
خونیست که جلز و ولز میکند و بوی گند نامقدسِ
جنایت
It's not "natural", "normal" or kind
The flesh you so fancifully fry
The meat in your mouth
As you savour the flavour
Of MURDER
این غریزی، طبیعی یا چنین چیزی نیست
گوشتی که از لذتجویی زیاد کباب میکنی
گوشتی که در دهانت
مزه میکنی، طعم
جنایت است
NO, NO, NO, IT'S MURDER
NO, NO, NO, IT'S MURDER
Oh...and who hears when animals cry?
نه، نه، نه، این جنایت است
نه، نه، نه، این جنایت است
آه... وقت مویه حیوانات فریادرسشان کیست؟
برگردان: قاسم مظاهری